06.01 – சிவன் சிலேடைகள்
2010-09-11
06.01.123 - சிவன் - பிள்ளையார் - சிலேடை
-----------------------------------------------
மூத்தவனைத் தந்த முதல்வனை மாதங்க
மூர்த்தியை மோதகத்தைக் கைகாட்டிக் - காத்தருளும்
அண்ணலை நீற்றை அணிகர மைந்தனை
எண்ணி இருப்பேன் இனி.
சொற்பொருள்:
மாதங்கம் - 1. மாதங்கம் (யானை); / 2. மாது அங்கம்;
மோதகம் - 1. மோதகம் (கொழுக்கட்டை); / 2. மோது அகம்;
கரமைந்தன் - 1. கரம் ஐந்தன்; / 2. கர மைந்தன்;
கரம் - 1. கை; 2. gara. Poison; நஞ்சு.
மைந்தன் - 1. மகன்; / 2. வீரன்;
பிள்ளையார்:
மூத்தவனை - மூத்த குமாரனை;
தந்த முதல்வனை - தந்தத்தை உடைய முதற்பொருளை;
மாதங்க மூர்த்தியை - யானைமுகம் உடையவனை;
மோதகத்தைக் கைகாட்டிக் காத்தருளும் அண்ணலை - கொழுக்கட்டையைக் கையில் வைத்திருக்கும் தலைவனை;
நீற்றை அணி கரம் ஐந்தனை - திருநீற்றைப் பூசிய ஐந்து கரத்தனை;
எண்ணி இருப்பேன் இனி - என்றும் தியானிப்பேன்;
சிவன்:
மூத்தவனைத் தந்த முதல்வனை - பிள்ளையாரை ஈன்ற பெருமானை;
மாது அங்க மூர்த்தியை - உமை ஒரு பாகம் திகழும் அர்த்தநாரீஸ்வரனை;
மோது அகத்தைக் கைகாட்டிக் காத்தருளும் அண்ணலை - (ஆசைகள்) அலைமோதுகின்ற / தாக்குகின்ற மனத்தை அபய-கரத்தைக் காட்டிக் காக்கும் தலைவனை;
நீற்றை அணி கர மைந்தனை - திருநீற்றைப் பூசிய கரங்களை உடைய வீரனை;
(Note: "நீற்றை அணிகர மைந்தனை" என்ற சொற்றொடரில் "அணி" என்ற சொல்லை இருமுறை இயைத்து, "நீற்றை அணி மைந்தனை & அணி கர மைந்தனை" என்று கொண்டு, "அணிகர(ம்) மைந்தனை" = "கரம் அணி மைந்தனை" என்று சொற்களை முன்பின் ஆக்கிப் பொருள்கொள்ளுதலும் கூடும். அப்படிக் கொண்டால் - "திருநீற்றைக் கையில் பூசிய வீரனை & விடத்தை அணிந்த வீரனை");
எண்ணி இருப்பேன் இனி - என்றும் தியானிப்பேன்;
வி. சுப்பிரமணியன்
-------------------------------- -------------------------------
அபாரம் சிவா..
ReplyDelete