01.51 – பொது - (ஸ்ரக்விணீ )
2009-10-11
பொது
"தாள்தொழாய் நெஞ்சமே"
-------------------------------------
(சந்தக் கலிவிருத்தம் - “தானனா தானனா தானனா தானனா" என்ற சந்தம்)
(சமஸ்கிருதத்தில் 'ஸ்ரக்விணீ ' - स्रग्विणी - என்னும் அமைப்பு - “அச்யுதம் கேசவம் ராமநா ராயணம்")
(சம்பந்தர் தேவாரம் - 3.35.7 - "கானலைக் கும்மவன் கண்ணிடந் தப்பநீள்")
1)
ஈசனார் மீதிலோர் பூச்சரம் விட்டவன்
நாசமாய் வீழவே கண்ணினால் பார்த்தவர்
நேசமார் நெஞ்சினர் வாசமார் பூவினால்
பூசைகள் செய்யவான் வாழ்வுதான் ஈவரே.
பூச்சரம்
விட்டவன் -
மலர்
அம்பு தொடுத்த மன்மதன்;
நேசம்
ஆர் -
அன்பு
பொருந்திய;
வாசம்
ஆர் பூவினால் -
மணமிக்க
பூக்களால்;
2)
சீலனாய்ச் சேவடிக் கன்புசெய் நற்றவப்
பாலகன் வாழுநாள் ஆனதென் றண்டிய
காலனார் மாளவோர் காலினால் செற்றவன்
சூலமார் கையினன் பேரருங் காவலே.
நற்றவப்
பாலகன் -
நல
தவம் உடைய சிறுவரான மார்க்கண்டேயர்;
வாழுநாள்
-
வாழும்
நாள் -
ஆயுள்;
அண்டுதல்
-
நெருங்குதல்;
சூலம்
ஆர் கையினன் பேர் அரும் காவல்
-
சூலபாணியின்
திருப்பெயர் சிறந்த
காப்பு;
3)
முப்புரம் சாம்பலாய் வீழுமா றத்தினம்
வெற்புவில் கொண்டுமோர் அம்பையும் விட்டிலன்
அப்புவெண் திங்களைச் சென்னிமேல் வைத்தவன்
அற்புதன் பேர்நிதம் சிந்திநீ நெஞ்சமே.
வெற்பு
வில் கொண்டும் -
மேருமலையை
வில்லாகக் கொண்டும்
அப்பு
-
நீர்;
இங்கே
கங்கை;
நிதம்
-
தினந்தோறும்;
4)
பாற்கடல் மத்திடும் போதெழும் வல்விடம்
நாற்புறம் பாயவா னோர்பயந் தேத்தவும்
காப்பதற் காவதைப் போனகம் செய்தவன்
மூப்பிலா மூத்தவன் பேருரைத் துய்ம்மினே.
பதம்
பிரித்து:
பாற்கடல்
மத்திடும் போ(து)
எழும்
வல்விடம்
நாற்புறம்
பாய,
வானோர்
பயந்(து)
ஏத்தவும்,
காப்பதற்கா
அதைப் போனகம் செய்தவன்,
மூப்(பு)
இலா
மூத்தவன் பேர் உரைத்(து)
உய்ம்மினே.
மத்திடுதல்
-
கடைதல்;
காப்பதற்கா
-
காப்பதற்காக;
போனகம்
-
உணவு;
உண்ணுதல்;
மூத்தவன்
-
முற்பட்டவன்;
உய்ம்மின்
-
உய்வீராக;
5)
தாயவன் தத்துவன் சங்கரன் தந்தையும்
ஆயவன் கேளவன் மண்புனல் காற்றுவிண்
தீயவன் பத்தருள் நிற்பவன் தீதிலாத்
தூயவன் பேர்நிதம் சொல்லுவார்க் கின்பமே.
ஆயவன்
-
ஆனவன்;
கேள்
-
உறவு;
நண்பன்;
மண்
புனல் காற்று விண் தீ அவன்
-
ஐம்பூதங்கள்
ஆனவன்;
பத்தர்
உள் நிற்பவன் -
பக்தர்களின்
உள்ளத்தில் உறைபவன்;
6)
அத்தனே ஐயனே அன்பராய்ப் பாடுவார்
சித்தனே செல்வனே ஓட்டினிற் பிச்சைகொள்
பித்தனே நித்தனே பெண்ணுமோர் கூறனே
சுத்தனே என்பவர்க் கில்லையே துன்பமே.
அத்தன்
-
தந்தை;
ஐயன்
-
தலைவன்;
சித்தன்
-
சித்தத்தில்
இருப்பவன்;
நித்தன்
-
என்றும்
இருப்பவன்;
சுத்தன்
-
பரிசுத்தன்;
தூயவன்;
7)
பெற்றமூர் முக்கணா பேதையோர் பாகனே
பெற்றவா உச்சியில் முற்றிலாத் திங்களாய்
உற்றவா உண்மையாய் நிற்பவா மும்மலம்
அற்றவா என்பவர்க் கில்லையோர் அல்லலே.
பெற்றம்
ஊர் முக்கணன் -
எருதின்மேல்
ஏறிச் செல்லும்
நெற்றிக்கண்ணன்;
பேதை
ஓர் பாகன் -
பெண்ணை
ஒரு பாகமாகக் கொண்டவன்;
உச்சியில்
முற்றிலாத் திங்களாய் -
திருமுடிமேல்
இளம் பிறைச்சந்திரனை அணிந்தவனே;
உற்றவன்
-
உறவினன்;
நண்பன்;
8)
அண்ணலார் மேவுவெற் பாட்டினான் ஓவெனப்
பண்ணினார் பத்துவாய் பாடவாள் நல்கினார்
வெண்ணிலாச் சூடினார் விண்ணவர் நாதனார்
எண்ணிலாப் பேரினார் தாள்தொழாய் நெஞ்சமே.
பதம்
பிரித்து:
அண்ணலார்
மேவு வெற்(பு)
ஆட்டினான்
'ஓ'
எனப்
பண்ணினார்;
பத்து
வாய் பாட,
வாள்
நல்கினார்;
வெண்
நிலாச் சூடினார்;
விண்ணவர்
நாதனார்;
எண்
இலாப் பேரினார்,
தாள்
தொழாய் நெஞ்சமே.
அண்ணலார்
மேவு வெற்பு -
சிவன்
உறையும் கயிலை மலை;
பத்து
வாய் பாட,
வாள்
நல்கினார் -
இராவணன்
தன் பத்து வாய்களாலும் பாடி
வழிபடவும்,
அவனுக்கு
இரங்கிச் சந்திரஹாஸம் என்ற
வாளைத் தந்தவர்;
எண்
இலாப் பேரினார் -
எண்ணற்ற
திருநாமங்கள் உடையவர்;
9)
நான்முகன் கேசவன் தேடுநீள் சோதியே
கான்தனில் பல்கணம் காணநின் றாடுவாய்
மான்மறிக் கையனே மைந்நிறக் கண்டனே
நான்மகிழ்ந் தேத்துவேன் நாளுமுன் தாளையே.
கான்
-
சுடுகாடு;
பல்
கணம் -
பல
பூதகணங்கள்;
மான்மறி
-
மான்கன்று;
மான்குட்டி;
மைந்நிறம்
-
கருமை;
நாளும்
-
தினமும்;
10)
தெய்வமும் தேர்கிலார் பொய்யையும் கைவிடார்
உய்யவும் வல்லரோ? நையுநெஞ் சத்தராய்
"ஐயனே செய்யனே அம்மையோர் கூறனே
மெய்யனே" என்பவர் நிச்சயம் வெல்வரே.
தேர்தல்
-
அறிதல்;
ஆராய்தல்;
(தேர்கிலார்
-
அறியார்
/
அறியமாட்டார்);
நையு
நெஞ்சத்தராய் -
நையும்
நெஞ்சத்தராய்
-
உருகும்
மனத்தை உடையவராகி;
செய்யன்
-
சிவந்த
நிறம் உடையவன்;
மெய்யன்
-
மெய்ப்பொருள்
ஆனவன்;
11)
ஆற்றையும் தண்மதிக் கீற்றையும் சூடினான்
ஏற்றினில் செல்பவன் கூற்றையும் கொல்பவன்
தோற்றமொன் றற்றவன் தோத்திரம் செய்யவோர்
தோற்றமும் கொள்பவன் பேர்சொனால் ஏற்றமே.
தோற்றம்
-
1) பிறப்பு;
ஆரம்பம்;
2) உருவம்;
தோத்திரம்
செய்ய -
1) துதிப்பதற்காக;
2) துதித்தால்;
தோத்திரம்
செய்ய ஓர் தோற்றமும் கொள்பவன்
-
1) பல
பக்தர்கள் எளிதில் துதிப்பதற்காக
உருவமும் கொள்பவன்;
2) பக்தர்கள்
துதித்த வண்ணம் ஓர் உருவமும்
ஏற்று வருபவன்;
ஏற்றம்
-
உயர்வு;
அன்புடன்,
வி. சுப்பிரமணியன்
பிற்குறிப்பு:
இப்பதிகத்தின் யாப்புக் குறிப்பு:
சந்தக் கலிவிருத்தம் - “தானனா தானனா தானனா தானனா" என்ற சந்தம்.
சமஸ்கிருதத்தில் 'ஸ்ரக்விணீ ' - स्रग्विणी - என்னும் அமைப்பு.
அடிக்கு
4
முறை
'குரு-லகு-குரு'
அமைப்புப்
பெற்று வந்து,
4 அடிகளால்
ஆவது.
பலரும்
அறிந்த அச்சுதாஷ்டகம்
இவ்வமைப்பில் அமைந்த பாடல்.
அச்யுதம்
கேசவம் ராமநா ராயணம்
க்ருஷ்ணதா
மோதரம் வாசுதே வம்ஹரிம்
ஸ்ரீதரம்
மாதவம் கோபிகா வல்லபம்
ஜானகீ
நாயகம் ராமசந்த் ரம்பஜே)
சம்பந்தர் தேவாரம் - 3.35.7 -
கானலைக்
கும்மவன் கண்ணிடந் தப்பநீள்
வானலைக்
குந்தவத் தேவுவைத் தானிடம்
தானலைத்
தெள்ளமூர் தாமரைத் தண்டுறை
தேனலைக்
கும்வயல் தென்குடித் திட்டையே.
No comments:
Post a Comment