02.62
– பூவனூர்
2012-10-28
பூவனூர்
-------------------
(சந்தக்கலிவிருத்தம் - 'தான தானன தான தானனா')
(சம்பந்தர் தேவாரம் - 2.28.1 - "தொண்டெ லாமலர் தூவி யேத்தநஞ்...")
1)
தனிவெள் ளேறமர் தாதை மூவிலை
நுனிகொள் வேலினன் நஞ்சை நுங்கிய
புனிதன் மேவிய பூவ னூர்தனை
இனிது போற்றிட என்றும் இன்பமே.
2)
இடையும் ஆதியும் ஈறும் ஆயவன்
விடையன் வெண்ணகை யாளை மேனியிற்
புடைய மர்ந்தவன் பூவ னூர்தனை
அடையும் அன்பருக் கல்லல் இல்லையே.
3)
வேதன் மாமலை வில்லி வெண்குழைக்
காதன் நெற்றியிற் கண்ணன் ஆலமர்
போதன் மேவிய பூவ னூர்தனைக்
காத லால்தொழக் கட்டம் நீங்குமே.
4)
ஓதம் ஆர்கடல் நஞ்சை உண்டவன்
வேத நாவினன் வெள்ளை ஏற்றினன்
பூத நாயகன் பூவ னூரரன்
பாதம் ஏத்திடப் பாவம் நீங்குமே.
5)
சிரங்கள் கோத்தணி செய்யன் வேண்டிய
வரங்கள் ஈபவன் வாளி தொட்டுமுப்
புரங்கள் சுட்டவன் பூவ னூர்தனைக்
கரங்க ளால்தொழக் கட்டம் நீங்குமே.
6)
கனைக டல்விடம் கண்டம் இட்டவன்
புனைம திக்கயல் புற்ற ராவணி
புனலன் மேவிய பூவ னூர்தனை
நினைப வர்வினை நீங்கி உய்வரே.
7)
கருப்பு வில்லியை அன்று கண்ணுதல்
நெருப்பி னாற்பொடி செய்த நின்மலன்
பொருப்பு வில்லினன் பூவ னூர்தனை
விருப்பி னால்தொழ மேவும் இன்பமே.
8)
மைய ரக்கனின் வாய்கள் பத்தழப்
பைய ஓர்விரல் இட்ட பண்பினன்
பொய்யி லாவரன் பூவ னூர்தனைக்
கையி னால்தொழக் கட்டம் நீங்குமே.
9)
போதி னானரி போற்ற அன்றுயர்
சோதி யானவன் தோள்கள் எட்டினிற்
பூதி யானுறை பூவ னூர்தொழ
வாதி யாவினை மல்கும் இன்பமே.
10)
ஏச லேதொழில் என்றி ருக்கிற
நீசர் சொல்நிசம் அல்ல நீற்றினைப்
பூசு மார்பரன் பூவ னூர்தொழும்
நேசர் கட்கிடர் நீங்கி இன்பமே.
11)
கொடியின் நேருமை கூற மர்ந்தவன்
கடிகொள் கொன்றையன் கங்கை வேணியன்
பொடிகொள் மேனியன் பூவ னூருறை
அடிகள் தாள்தொழ அல்லல் இல்லையே
வி. சுப்பிரமணியன்
பிற்குறிப்பு :
1) யாப்புக் குறிப்பு :
சந்தக்கலிவிருத்தம் - 'தான தானன தான தானனா' என்ற அமைப்பு.
முதற்சீர் 'தனன' என்றும் வரக்கூடும்.
2) சம்பந்தர் தேவாரம் - 2.28.1 -
தொண்டெ லாமலர் தூவி யேத்தநஞ்
சுண்ட லாருயி ராய தன்மையர்
கண்ட னார்கரு வூரு ளானிலை
அண்ட னாரரு ளீயு மன்பரே.
3) பூவனூர் - சதுரங்க வல்லப நாதர் கோயில் தகவல்கள் - தினமலர் தளத்தில்: http://temple.dinamalar.com/New.php?id=151
-------------- --------------
2012-10-28
பூவனூர்
-------------------
(சந்தக்கலிவிருத்தம் - 'தான தானன தான தானனா')
(சம்பந்தர் தேவாரம் - 2.28.1 - "தொண்டெ லாமலர் தூவி யேத்தநஞ்...")
1)
தனிவெள் ளேறமர் தாதை மூவிலை
நுனிகொள் வேலினன் நஞ்சை நுங்கிய
புனிதன் மேவிய பூவ னூர்தனை
இனிது போற்றிட என்றும் இன்பமே.
தனி
-
ஒப்பற்ற;
அமர்தல்
-
விரும்புதல்;
தாதை
-
தந்தை;
நுங்குதல்
-
விழுங்குதல்;
(சுந்தரர்
தேவாரம் -
7.51.11 - "வங்கமலி
கடல்நஞ்சை வானவர்கள் தாம்உய்ய
நுங்கிஅமு
தவர்க்கருளி");
இனிது
-
நன்றாக
(adv.
Sweetly, favourably); (அப்பர்
தேவாரம் -
4.28.6 - "....காதலா
லினிது சொன்ன கிஞ்ஞரங் கேட்
டு கந்தார் கெடிலவீ ரட்ட
னாரே.");
ஒப்பற்ற
வெள்ளை இடபத்தை ஊர்தியாக
விரும்பும் தந்தை;
மூன்று
இலை போன்ற நுனியைக் கொண்ட
சூலத்தை ஏந்தியவன்;
விடத்தை
உண்ட தூயவன்;
அப்பெருமான்
உறையும் பூவனூரை இனிது தொழும்
அடியவர்களுக்கு என்றும்
இன்பமே.
2)
இடையும் ஆதியும் ஈறும் ஆயவன்
விடையன் வெண்ணகை யாளை மேனியிற்
புடைய மர்ந்தவன் பூவ னூர்தனை
அடையும் அன்பருக் கல்லல் இல்லையே.
விடையன்
-
இடப
வாகனன்;
புடை
-
பக்கம்;
அமர்தல்
-
விரும்புதல்;
(திருவாசகம்
-
திருப்பள்ளியெழுச்சி
-
8 - "முந்திய
முதல்நடு இறுதியு மானாய்";
திருவாசகம்
-
சிவபுராணம்
-
"ஆதியனே
அந்தம் நடுவாகி அல்லானே");
(அப்பர்
தேவாரம் -
6.78.2 - "மலைமகளைப்
பாக மமர்ந்தார் தாமே..."
- மலைமகளைத்
தம் உடலிற்பாகமாக விரும்பி
ஏற்றவர்.);
(பட்டினத்து
அடிகள் அருளிய திருவிடைமருதூர்
மும்மணிக்கோவை -
11.28.23 -
"சடைமேல்
ஒருத்தி சமைந்திருப்ப மேனிப்
புடைமேல்
ஒருத்தி பொலிய.....");
முதலும்,
நடுவும்
முடிவும் ஆனவன்; இடப வாகனன்;
வெண்மையான
பற்களை உடைய உமையைத் தன்
மேனியில் ஒரு பக்கத்தில்
விரும்பியவன்;
அச்சிவபெருமான்
எழுந்தருளியிருக்கும்
திருப்பூவனூரை அடையும்
பக்தர்களுக்கு அல்லல்கள்
இல்லை.
3)
வேதன் மாமலை வில்லி வெண்குழைக்
காதன் நெற்றியிற் கண்ணன் ஆலமர்
போதன் மேவிய பூவ னூர்தனைக்
காத லால்தொழக் கட்டம் நீங்குமே.
வேதன்
-
வேதங்களின்
வடிவாயுள்ளவன்,
அல்லது
வேதங்களை அருளிச்செய்தவன்;
(அப்பர்
தேவாரம் 5.61.4
- "வேத
னைமிகு வீணையில் மேவிய
கீதனை....");
மாமலை
வில்லி -
மேருமலையை
வில்லாக ஏந்தியவன்;
வெண்குழைக்
காதன் -
காதில்
வெண்குழையை அணிந்தவன்;
ஆல்
அமர் போதன் -
கல்லால
மரத்தின்கீழ் அமர்ந்து அறம்
சொல்லும் ஞானவடிவினன்;
காதல்
-
அன்பு;
பக்தி;
கட்டம்
-
கஷ்டம்;
4)
ஓதம் ஆர்கடல் நஞ்சை உண்டவன்
வேத நாவினன் வெள்ளை ஏற்றினன்
பூத நாயகன் பூவ னூரரன்
பாதம் ஏத்திடப் பாவம் நீங்குமே.
ஓதம்
-
அலை;
ஆர்
-
பொருந்திய;
வேத
நாவினன் -
வேதத்தை
முதன் முதலாகச் சொல்லியருளிய
திருநாவுடையவன்;
பூதம்
-
பேய்;
உயிர்
வர்க்கம் (Any
living creature);
பூத
நாயகன் -
உயிர்கட்கெல்லாம்
தலைவன்;
பூதகணங்களுக்குத்
தலைவன்;
5)
சிரங்கள் கோத்தணி செய்யன் வேண்டிய
வரங்கள் ஈபவன் வாளி தொட்டுமுப்
புரங்கள் சுட்டவன் பூவ னூர்தனைக்
கரங்க ளால்தொழக் கட்டம் நீங்குமே.
செய்யன்
-
சிவந்த
நிறத்தினன்;
வாளி
-அம்பு;
தொடுதல்
-
செலுத்துதல்
(
To discharge, as an arrow or other missile);
தலைகளைக்
கோத்து அணிபவன்;
சிவந்த
திருமேனியன்;
பக்தர்கள்
வேண்டும் வரங்களைத் தருபவன்;
ஒரு
கணையைச் செலுத்தி முப்புரங்களையும்
எரித்தவன்;
அச்சிவபெருமான்
எழுந்தருளியிருக்கும்
திருப்பூவனூரைக் கைகளால்
தொழுவார்கள்தம் கஷ்டங்கள்
தீரும்.
6)
கனைக டல்விடம் கண்டம் இட்டவன்
புனைம திக்கயல் புற்ற ராவணி
புனலன் மேவிய பூவ னூர்தனை
நினைப வர்வினை நீங்கி உய்வரே.
கனைகடல்
-
ஒலிக்கின்ற
கடல்;
புனை
-
அழகு;
(புனைதல்
-
சூடுதல்);
மதி
-
சந்திரன்;
அயல்
-
அருகு;
புற்றரா
-
புற்று
அரா -
புற்றில்
வாழும் தன்மையுடைய பாம்பு;
அணிதல்
-
சூடுதல்;
புனல்
-
நீர்;
ஒலிக்கின்ற
கடலில் தோன்றிய நஞ்சைத் தன்
கண்டத்தில் வைத்தவன்;
அழகிய
சந்திரனுக்கு அருகே பாம்பையும்
அணியும் கங்கைச்சடையன்;
அச்சிவபெருமான்
எழுந்தருளியிருக்கும்
திருப்பூவனூரை நினையும்
அன்பர்கள் தம் வினைகள் நீங்கி
உய்தி பெறுவார்கள்.
7)
கருப்பு வில்லியை அன்று கண்ணுதல்
நெருப்பி னாற்பொடி செய்த நின்மலன்
பொருப்பு வில்லினன் பூவ னூர்தனை
விருப்பி னால்தொழ மேவும் இன்பமே.
கருப்புவில்லி
-
கரும்பை
வில்லாக ஏந்திய காமன்;
கண்ணுதல்
-
நெற்றிக்கண்;
பொடிசெய்தல்
-
சாம்பல்
ஆக்குதல்;
பொருப்பு
-
மலை;
விருப்பு
-
அன்பு;
மேவுதல்
-
பொருந்துதல்;
அடைதல்;
(சுந்தரர்
தேவாரம் -
7.53.4 - "நறைசேர்
மலர்ஐங் கணையானை நயனத் தீயாற்
பொடிசெய்த
இறையா
ராவர்");
8)
மைய ரக்கனின் வாய்கள் பத்தழப்
பைய ஓர்விரல் இட்ட பண்பினன்
பொய்யி லாவரன் பூவ னூர்தனைக்
கையி னால்தொழக் கட்டம் நீங்குமே.
மை
அரக்கன் -
கரிய
நிறம் உடைய இராவணன்;
பைய
-
மெல்ல;
பொய்
இலா அரன் -
பொய்ம்மையில்லாத
ஹரன்;
(தன்னை
வேண்டியவர்க்கு அருள்
வழங்குதலில் பொய்யில்லாதவன்);
கட்டம்
-
கஷ்டம்;
(சம்பந்தர்
தேவாரம் -
3.10.3 -
"மானன
நோக்கியை தேவிதன் னையொரு
மாயையால்
கானதில்
வவ்விய காரரக் கன்உயிர்
செற்றவன் ...."
- கார்
அரக்கன் -
கரிய
இராவணன்);
(அப்பர்
தேவாரம் -
5.79.7 - ".... பொய்யி
லாஅரன் புள்ளிருக்கு வேளூர்
....");
9)
போதி னானரி போற்ற அன்றுயர்
சோதி யானவன் தோள்கள் எட்டினிற்
பூதி யானுறை பூவ னூர்தொழ
வாதி யாவினை மல்கும் இன்பமே.
பதம்
பிரித்து:
போதினான்
அரி போற்ற அன்று உயர்
சோதி
ஆனவன்;
தோள்கள்
எட்டினில்
பூதியான்
உறை பூவனூர் தொழ
வாதியா
வினை;
மல்கும்
இன்பமே.
போது
-
பூ
-
தாமரைப்பூ;
பூதி
-
திருநீறு;
வாதித்தல்
-
"பாதித்தல்"
- வருத்துதல்
(To
torment, afflict, trouble);
மல்குதல்
-
மிகுதல்;
பெருகுதல்;
தாமரைமேல்
இருக்கும் நான்முகனும்
திருமாலும் போற்றுமாறு அன்று
அளவின்றி உயர்ந்த சோதி ஆனவன்;
எட்டுத்
தோள்களிலும் திருநீற்றைப்
பூசியவன்;
அச்சிவபெருமான்
எழுந்தருளியிருக்கும்
திருப்பூவனூரைத் தொழுதால்
வினைகள் வருத்தமாட்டா;
இன்பம்
பெருகும்.
10)
ஏச லேதொழில் என்றி ருக்கிற
நீசர் சொல்நிசம் அல்ல நீற்றினைப்
பூசு மார்பரன் பூவ னூர்தொழும்
நேசர் கட்கிடர் நீங்கி இன்பமே.
ஏசல்
-
ஏசுதல்
-
இகழ்தல்;
திட்டுதல்;
பழி
மொழி (Slander);
நீசர்
-
ஈனர்கள்;
நிசம்
-
நிஜம்;
உண்மை;
நீற்றினைப்
பூசு மார்பு அரன் -
திருநீற்றைப்
பூசிய மார்பை உடைய சிவபெருமான்;
நேசர்கட்கு
இடர் நீங்கி இன்பமே -
அன்பர்களுக்குத்
துன்பங்கள் நீங்கி இன்பமே;
11)
கொடியின் நேருமை கூற மர்ந்தவன்
கடிகொள் கொன்றையன் கங்கை வேணியன்
பொடிகொள் மேனியன் பூவ னூருறை
அடிகள் தாள்தொழ அல்லல் இல்லையே
நேர்
-
ஒப்பு;
கடி
-
வாசனை;
வேணி
-
சடை;
பொடி
-
திருநீறு;
அடிகள்
-
கடவுள்;
கொடி
போன்ற உமையை ஒரு கூறாக
விரும்பியவன்;
மணம்
கமழும் கொன்றைமலரைச் சூடியவன்;
கங்கைச்சடையன்;
திருநீறு
பூசிய திருமேனியன்;
திருப்பூவனூரில்
எழுந்தருளியவன்;
அச்சிவபெருமான்
திருவடியைத் தொழுதால் அல்லல்கள்
இல்லை.
அன்போடு,வி. சுப்பிரமணியன்
பிற்குறிப்பு :
1) யாப்புக் குறிப்பு :
சந்தக்கலிவிருத்தம் - 'தான தானன தான தானனா' என்ற அமைப்பு.
முதற்சீர் 'தனன' என்றும் வரக்கூடும்.
2) சம்பந்தர் தேவாரம் - 2.28.1 -
தொண்டெ லாமலர் தூவி யேத்தநஞ்
சுண்ட லாருயி ராய தன்மையர்
கண்ட னார்கரு வூரு ளானிலை
அண்ட னாரரு ளீயு மன்பரே.
3) பூவனூர் - சதுரங்க வல்லப நாதர் கோயில் தகவல்கள் - தினமலர் தளத்தில்: http://temple.dinamalar.com/New.php?id=151
-------------- --------------
No comments:
Post a Comment